Artikelformat

Kotowaza — Magische Sprichwörter (5)

Der Edelstein böser Worte ist schwer zu schleifen.1
悪言の玉は磨き難し。
Akugen no tama wa migaki-gatashi.

Anmerkungen

Böse Worte — hier als üble Nachrede zu verstehen — haben oft eben auch böse und hartnäckige Nachwirkung. Dies gilt sowohl für denjenigen, den sie treffen sollen, als auch für denjenigen, der sie geäußert hat. Ihnen die Spitze zu nehmen, sie gefällig zu polieren, so daß sie nicht mehr so grob und klotzig wirken, ist nicht leicht. Friedrich Schiller tröstet uns aber in seinem Wallenstein, daß der hierdurch verursachte Schaden gleichwohl nur relativ ist, denn: „Ein Wort nimmt sich, ein Leben nicht zurück.“
Wort-Steine

Nützlichkeit


1 Paul Ehmann: Die Sprichwörter und bildlichen Ausdrücke der japanischen Sprache. OAG: Tokyo 1927, S. 5

Autor: Reinhard Zöllner

Geb. 1961. Historiker und Japanologe. Seit 2008 Professor an der Abteilung für Japanologie und Koreanistik der Universität Bonn.

Drucken / Print / 印刷

Kommentare sind geschlossen.